アイコン

ヒトリエ / wowaka

チャンネル登録者数 42万人

9.1万 回視聴 ・ 1192いいね ・ 2019/03/21

Ikitagarinomusume

Provided to YouTube by Aniplex Inc.

Ikitagarinomusume · hitorie

Imaginary Mono-Fiction

℗ 2014 HINICHIJOU RECORDS

Released on: 2014-02-19

Composer, Lyricist: Wowaka

Auto-generated by YouTube.

コメント

@SimonE-qt9dv

wowaka... we miss you.

@wakozz124

Why is it always the most talented PERSONS that leave first
He was the man that brought a revolution to vocaloid
He makes banger
Just a genius
WHY DID HE HAVE TO GO
😭

@Dark-Wolf-066

This is such an absolute Masterpiece by Wowaka, for me this is a top tier in one of their entire discography

@Reralex

Didn't know this song before, but this is a masterpiece track. So many rhythms and emotions
Rip wowaka

@maki-cola

Every track in this album gives me chills.

@sobaru1027

4がこの曲を収録しないの残念😢
一番大好きの曲だから🥲

@vidaronosu4394

Masterpiece.

@자부통

好きです。。。

@Mitzi-chan224

wowakaさん、大好き。

@Fluminox-

Ts is so catchy man

@rodriher3.29

Buenísimoooo!!! ❤

@Night_Ame

散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
讓我們吟詠那講述無數次的故事

今日も転がっていた未来を
今天也滾動著的未來

ぐにゃりと捻じり切っちゃって
扭曲著扭斷它

「何とまあ これはどうだい」
“哎呀,這樣如何?”

意味もないまま笑っているみたいだ
似乎在毫無意義地笑著

当たり前に1人ぼっちになった
理所當然地成了一個人

そうだ その甲斐あって
是的,多虧了這代價

わんぱくな道理を手にしたんだ
得到了淘氣的道理

丁度 絡まっていた2人の
剛好纏在一起的兩人

ラベルまで剥がし取っちゃって
連標籤都剝掉了

群を抜いてくだらない論を
突出地抱著無聊的論調

大事に抱えているみたいだ
似乎珍重地抱著

「至らない」だらけの僕も
滿是“未達”的我

脈々と流れ流れた幻想を辿り唄ってみたい
也想沿著不斷流動的幻想唱一唱

いつか止まる生命の灯が光る間に至りたい
想在生命之燈停息前達到光輝

「どうせこれはひらりと躱されることわかっているんだ」
“反正知道這會被輕易躲開”

当たり前だった 輪郭をなぞって
本是理所當然,描繪輪廓

興味も持てないことばかり目の前に列を成してった
毫無興趣的事物排在面前

どうしてってすら訊けずに
連“為什麼”都問不出口

言の葉の数も尽きてしまった
言語的數量也耗盡了

「認めない 認めない だって
“不承認,不承認,因為

聞こえない 聞こえない なんて」
聽不到,聽不到”

やかましい やかましい 雑音を唄って
喧囂,喧囂,唱著雜音

生きたいよ生きたいよって
“想活下去,想活下去”

泣いたって「間違いだ」った
哭了卻是“錯誤”

好かれたくて敢えて笑って
想被喜歡才故意笑著

一体何者気取りなんだ っけ!
到底裝作什麼人啊!

忘れかけの出会いを持ってけ 持ってけ
帶走那快要被遺忘的相遇,帶走吧

そこのお嬢さん
那邊的小姐

先立って息絶えたって
即使先行斷氣

始まって環になったって
即使開始變成環狀

見惚れたくて
想看得入迷

なんて歪な感情ばかりを並べたんだ って!
竟然只排列了這種扭曲的感情!

「言いたいことなんて 特にないわ」
“其實沒什麼想說的”

淡々と語り聞かせたお伽話みたいな唄
平淡地講述給人聽,像童話一樣的歌

今日も喜んでその期待に応える振りを延々と
今天也樂意地不斷假裝回應那期待

何遍も巡り巡った球体の表面上で笑う
在不斷巡回的球體表面上笑著

お決まりの台詞 アンド ポージング
固定的台詞和姿勢

選択肢なんて有り過ぎて
選擇多得太多

そろそろ飽き飽きもしていたんだ
漸漸厭倦了

表裏どちらにだって 答えも価値も無いんだ
無論表裡,答案和價值都不存在

何とまあ これはどうだい
哎呀,這樣如何?

意味もないまま歩いているみたいだ!
似乎在毫無意義地行走!

当たり前に1人ぼっちのまんま
理所當然地依然是一個人

パッと生まれた今日を明日に変えてしまう境界線上
在把突然誕生的今天變成明天的邊界上

焦った2人の線はいつまでも解ける様子もないや
焦慮的兩人的線絲毫沒有解開的樣子

「もどかしい もどかしい だって
“焦躁,焦躁,因為

つきまとう つきまとうばっか
總是糾纏,總是糾纏

ならばもう ならばもう
那就,那就

断ち切ってしまいたいわ いっそ!」
乾脆斬斷它吧!”

ああ


再三 別れを願って
再三期望分離

大胆にもそれを拒んだ
大膽地拒絕了它

泣いたって どうにかなって
即使哭了也會怎樣

奇っ怪な理想論をひけらかして
炫耀怪異的理想論

さすがですね! と言わんばかりに
就像在說“真厲害啊!”

嫌って 嫌って欲しいの
討厭,討厭想被討厭

冗談で事切れたって
即使開玩笑斷氣

生きたいよ 生きたいなって
想活下去,想活下去

認めたくて
想承認

なんだかんだ
總而言之

あれもこれもそれもどれも欲しがって
想要這個那個這個那個

言いたいことなんて ないのになあ
其實沒什麼想說的啊

伝わらずともそれで良いの?
即使傳達不到也可以嗎?

事切れずとも夜は明けるの?
即使不斷氣夜也會明嗎?

意味も価値も求め尽くして
窮盡尋找意義和價值

顔覗かせる様子もないや
卻沒有露出臉龐的樣子

そこにない そこにない そこにはない
不在那裡,不在那裡,不在那裡

ここにない ここにない ここにもない
不在這裡,不在這裡,這裡也沒有

どこにない どこにない どこにもない?
哪裡都沒有,哪裡都沒有,哪裡也沒有?

生きたいよ生きたいよって
“想活下去,想活下去”

泣いたのは 間違いだった?
哭了是錯誤的嗎?

好かれたくて敢えて笑って
想被喜歡才故意笑著

一体何者気取りなんだっけ?
到底裝作什麼人啊?

忘れかけの愛を
快要被遺忘的愛

ばら撒け ばら撒け 素敵なお嬢さん
撒開,撒開,美麗的小姐

冗談に事切れたって
即使開玩笑斷氣

生きたいよ 生きたいなって
想活下去,想活下去

認めたくて
想承認

なんて歪な感情ばかりを並べていたんだ
竟然只排列了這種扭曲的感情

言いたいこともないままに
其實沒什麼想說的

そうだ 嫌って泣いて
是的,討厭然後哭泣

散々に語り尽くした物語を詠ってみよう
讓我們吟詠那講述無數次的故事

何とまあ これはどうだい
哎呀,這樣如何?

意味もないのに笑っているみたいだ
似乎在毫無意義地笑著

当たり前にひとり
理所當然地一個人

再生方法の変更

動画のデフォルトの再生方法を設定できます。埋め込みで見れるなら埋め込みで見た方が良いですよ。

現在の再生方法: education